Education
カエルぴょこぴょこかえる ぴょこぴょこKaeru pyoko pyokoLas ranas, pyoko pyoko三ぴょこぴょこみ ぴょこぴょこMi pyoko pyokoTres, pyoko pyoko合わせてぴょこぴょこあわせて ぴょこぴょこAwasete pyoko pyokoEn total, pyoko pyoko六ぴょこぴょこむ ぴょこぴょこMu pyoko pyokoSeis, pyoko pyoko¿Sabéis cómo se dice trabalenguas en japonés? Hayakuchikotoba (早口言葉). La misma palabra ya es un trabalenguas, ¿no? Pasa un poco como en español, que trabalenguas tampoco es moco de pavo.¡Y este trabalenguas tiene números con pronunciación rara! Para repasar los normales y no olvidarlos nunca, cantad con nosotros otra vez la canción de los números.Vocabulario interesante: カエル (かえる, kaeru): Rana. Hay un kanji (蛙) pero no se usa mucho. 合わせる (あわせる, awaseru): Juntar, combinar.